跳到主要內容

[轉載] ClariS 1專 : メモリー 中文歌詞翻譯

熱,很熱,夏天什麼的最討厭(゚皿゚メ)
14單的封面圖仍未被公開,結果就一直把形象圖拖著未轉載......14TIES的動畫《プロジェクト・クオリディア》將終710()00分至030分播放,大概在大家起床後就可以一聽新曲吧(若果第一集ED沒被砍掉的話)
天氣太熱,近來也沒什麼新消息,請容許我今天到此為此(´_`)
Ps. 9Hall Concert第一輪非會員抽選將於今天結束。

原翻傳送門按我

メモリー
歌手:ClariS
作詞、作詞、編曲:丸山真由子
中文翻譯:Winterlan (歐月萌翻組)
加工:某B

突き刺さる棘はまだ 胸の奥にあるんだ
突然刺進胸口的尖刺 仍留在心中
夕陽の校庭 重なる影 どこにもないね
夕陽下的校園 重疊的身影 哪裡都找不到你

一緒に笑った日も 一緒に泣いた日々も
一起歡笑的日子也好 一起哭泣的日子也罷
二度と掴めない 欠片たちが
無法再次抓住的回憶碎片
街を染めているよ
染上整個小鎮

言葉にできなくて もどかしかった
用言語無法表達 那我該怎麼辦
伝えきれない想い 飲み込んで
無法傳達的思念 只能默默藏在心中
すれ違い始めた私たち
從擦肩而過開始的我們
大事なもの 守れず傷つけ合った さよなら
最珍重的是 與無法保護的傷痛 那句再見

ふとついたため息が 白く空に溶けていく
無意間的嘆息 白霧溶化在空中
季節が過ぎても いつも側に いてくれたよね
即使季節變遷 也會一直留在你身旁

待ち合わせたバス停 かけ上がったあの丘
曾經等待著的巴士站 曾經一起跑上的山丘
二人を映した 景色たちが 色褪せて行くよ
映著兩個人 逐漸淡去的景色

「ごめんね」と一言 言えばよかった
「對不起」的這句話 能說出口真的太好了
遠ざかる背中を 追いかけて
追逐著 你那遙遠的背影
君がくれた 優しい言葉も
你留下的 溫柔的話語 
その笑顔も 忘れて傷つけ合った さよなら
還有那個笑容 與無法遺忘的傷痛 那句再見

あの日から埋められない
那天沒有埋下的
痛みが今も
傷痛至今仍
失って 初めて知った
讓我體會著第一次失去的難過
君が大切だったと
以及你對我是那麼地重要

「いつまでも二人は変わらないよね
「一直以來我們兩個都沒有改變呢
見上げた星空が滲んでる
仰望著星空 忍住淚水
同じ明日が来ると 信じてた
相信著 同樣的明天也會到來
あの頃には もう戻れないね二度と さよなら
那樣個瞬間 已經不會再回來了 說出再見

言葉にできなくて もどかしかった
用言語無法表達 那我該怎麼辦
伝えきれない想い 飲み込んで
無法傳達的思念 只能默默藏在心中
すれ違い始めた私たち
從擦肩而過開始的我們
大事なもの 守れず傷つけ合った さよなら
最珍重的是 與無法保護的傷痛 那句再見

留言