跳到主要內容

[某B自翻] ClariS 11單: カイト中文歌詞翻譯

終於把這個坑填了,請不要在意還有兩個多星期就是12單的正式發售日而我今天發的是11單自翻
先說一下12單,《アネモネ》TV版本終於隨第二集《ClassroomCrisis》公佈出來,在Itunes中也有TV版本的《アネモネ》可以購買,有興趣的朋友可以找一下。在b站看番的時候見到有不少的朋友還不大清楚現在ClariS的情況,B就趁這個機會再說一下吧。
ClariS原來是由ClaraAlice兩人組成的組合,去年5月下旬Alice宣佈因為努力學業而退出ClariSClariS的第三張專輯《Party Time》成為ClaraAlice的最後一張CD。及後,官方宣佈新人Karen將會與Clara合作以ClariS的名義繼續下去,這就是現在大家所見到的ClariS。在人物辨別上,Clara依舊是以粉紅色與月亮為代表,而與藍色與太陽的Alice不同,Karen是以綠色與星星為代表,各位在看到形象圖的時候可以以此作分辨。
新生的ClariS有朋友選擇繼續支持,也有朋友選擇離開,我想這是每一個組合作出改變的時候都會面對到的事情,不過無論如何,也希望大家開心擁有過這一段時光。

回到今天的主題,聽到新生ClariS第一張的單曲CD個人心情挺複雜,說實話第一次聽完三首新歌的時候總好像沒有了910單那時候想循環某曲的衝動,整體感覺不差但就像是沒有了某種感覺似的,我想大概是心裡仍未習慣新生的ClariS而新歌與個人的性格有點「合不上」吧,不過整體而言這仍是一張不錯的CD
而相比起11單,12單的《アネモネ》更令我有想循環下去的感覺,希望大家聽到的時候也有這樣的感覺,同時希望聽到完整版與新歌的時候會有更多的驚喜。

本人自翻的歌詞及所寫的文章都歡迎轉載,但請轉載時請註明出處及附上連結。
以及,歡迎發現錯誤的朋友指出,我會盡快修正的,特別是自知我的日文真的不太好。

カイト
歌手:ClariS
作詞、作曲: 渡辺翔
編曲: 湯浅篤
翻譯、加工:某B

知らないもの多すぎて頭が
腦海中未知的事情實在太多
追いつかない私の運命絡まってる
追趕不上的我被命運所糾纏起來

手探りで今日のページめくったら
親手翻開今天這新一頁的話
昨日泣いた事忘れるようなハッピー
昨天傷心的事情就能開朗地忘掉

飛ばした赤い風船見上げ
抬頭看那上升的紅氣球
どこまでもそう青い空
襯托著不論何地都是蔚藍的天空
希望のせて君のもとヘ
乘上希望飛到你的身邊

揺れたカイトは不安な航海も
即使飛翔著紙鳶不安地搖擺
側で笑い励まして私を導く
身旁的你仍會笑著鼓勵與教導我
登った上空の気流は簡単に
如順流而上的紙鳶般簡單
読むことはできなくて大変でも
將來的事情仍未明瞭雖是不得了
君がいるなら私飛べる
但有你在的話我就擁有飛行的方向

進むたびその距離の長さを
前進的道路距離如此的長
実感して心細くなったりもした
心中其實感到相當的不安

でもきっと曖昧な日々より
不過相比起那些曖昧的日子
目標へ向かう慌しい日々がいい
擁有目的而慌忙的日子更好
窓辺の白い花を横目に
往窗邊的白花斜視
広がる視界 期待した
廣闊的世界 我正在期待著
また君に話してあげよう
再想與你好好的交談

揚がったカイトは次第に大きな
飛翔的紙鳶漸漸的變大
風を掴み遠くなった街を見渡した
乘風遠眺著遠方的街道
はためいたこの背中の絵は
背後隨風飄揚的繪畫
どんな時も勇気くれて
任何時候都給予我勇氣
もっと高い場所へ私を押してくれる
支持我飛向更高的地方

揺れた 揺れたカイトは不安な航海も
搖擺著 即使飛翔著紙鳶不安地搖擺
側で笑い励まして私を導く
身旁的你仍會笑著鼓勵與教導我
登った上空の気流は簡単に
如順流而上的紙鳶般簡單
読むことはできなくて大変でも
將來的事情仍未明瞭雖是不得了
君がいるなら私飛べる
但有你在的話我就擁有飛行的方向
雲の先ヘ
在那雲層的上方

留言