武道館的形象圖出來了,雖然官方沒有作什麼宣佈,但個人感覺畫師已經固定下來?
在FB
Group裡見到了關於《irony》的評論(暗中觀察(笑)),錯誤我會盡快查證再修正,也感謝指出的錯誤。一直以來我所做的都只能夠依靠自己不停的重覆聆聽,所以也沒辦法確保自己所標示的是百分之百準確,當然我會努力把所做的無限接近無誤,但若果出現錯誤的地方也歡迎留意告知。這裡不知不覺就已經寫了4年有多,隨著自己日本的進步與ClariS的材料愈來愈多,有時候見到舊的資料總想把它們作進一步更新及補充,老實說有時候見到一些舊資料並不是沒見到偏差,但在時間上總是有點緊張。嘛,暫時先把這個看成將來的課題,希望將來的每一首歌都會有親自翻譯的版本=v=。
補回一點早個星期的資訊,ClariS將於9月1日(五)發售第一本寫真集《ClariS
1st写真集「illusion ~ひかりに包まれて~」》,寫真集售價為3500日元,一共96頁。吾,個人而言不算十分大吸引力,但官方近來不停推出商品與活動我想怎麼說也是一個好現象。(→按我)
另外的是關希望參與fan club event的粉絲,請記緊想參與第二次抽選的話必須於7月26日(三)前成為會員(其實時間已經非常趕急,因為要算上官方處理時間)。有粉絲表示因為e+(購買門票那邊官方)現在實行了sms認證而申請不了抽選,因為我很久以前就是會員所以沒留意到這事(不過聽說很快便會對已是會員的進行驗證),希望有粉絲知道有什麼方法可在海外申請會員的話在留言告知。
最後是關於武道館bd的字幕,我們有聽到一點關於bug的反饋,在此感謝各位的幫忙。關於一些修正我們會於以後再次發佈,最終修訂版會於a站b站更新,外掛下載字幕也會於貼吧與這裡發佈。嘛,或許其實這個更新的求不太大就是了=v=。
with you
歌手:ClariS
作詞、作曲、編曲:丸山真由子
翻譯:fwc2618
加工:某B
溢れ出した ナミダはそっと
悄悄溢出眼眶的眼淚
澄み切った 夜空の向こう
流向澄澈夜空的那邊
こぼれ落ちて 願いになる
成為了滴落的願望
また會えると信じて
依舊相信著未來的相會
悄悄溢出眼眶的眼淚
澄み切った 夜空の向こう
流向澄澈夜空的那邊
こぼれ落ちて 願いになる
成為了滴落的願望
また會えると信じて
依舊相信著未來的相會
色を変えた 10月の街並
10月的街道已經變了顏色
少しずつ 冷たさを纏う 秋風
漸漸纏繞我的秋風有了涼意
10月的街道已經變了顏色
少しずつ 冷たさを纏う 秋風
漸漸纏繞我的秋風有了涼意
ひらひら舞う 落ち葉を手に取って
接住一片飄舞而下的落葉
あの日を思い出した 夕暮れ時
想起了那天黃昏之時
接住一片飄舞而下的落葉
あの日を思い出した 夕暮れ時
想起了那天黃昏之時
遠ざかる二人のシルエット
漸行漸遠兩人的身影
震えてた君に叫んだ さよなら
對著發抖的你大喊著 再見
漸行漸遠兩人的身影
震えてた君に叫んだ さよなら
對著發抖的你大喊著 再見
溢れ出した ナミダはそっと
悄悄溢出眼眶的眼淚
澄み切った 夜空の向こう
流向澄澈夜空的那邊
こぼれ落ちて 願いになる
滴落的淚水變成了願望
また會えると信じて
依舊相信著未來的相會
悄悄溢出眼眶的眼淚
澄み切った 夜空の向こう
流向澄澈夜空的那邊
こぼれ落ちて 願いになる
滴落的淚水變成了願望
また會えると信じて
依舊相信著未來的相會
どうか君は 笑っていて
願你一直保持笑容
その夢を 忘れないで
不要忘掉那個夢想
同じ空で 繋がってる
於同一星空下 緊緊相連
いつだって そばにいるよ Be with you
無論何時 我都在你身邊 Be with you
願你一直保持笑容
その夢を 忘れないで
不要忘掉那個夢想
同じ空で 繋がってる
於同一星空下 緊緊相連
いつだって そばにいるよ Be with you
無論何時 我都在你身邊 Be with you
君のいない景色に慣れなくて
仍然不能習慣沒有你的景色
一人でたたずむ 阪道の途中
一人佇立在這坡道的之上
仍然不能習慣沒有你的景色
一人でたたずむ 阪道の途中
一人佇立在這坡道的之上
月明かり 見透かす心
明月當空 看穿這顆心
寂しさは この季節のせいかな
這份寂寞 是因為這季節嗎
明月當空 看穿這顆心
寂しさは この季節のせいかな
這份寂寞 是因為這季節嗎
向かい風の中で今も
迎面而來的風中的此刻
消えないで 煌めいてる
不消失 而繼續閃耀著
その笑顏が その言葉が
你那份笑臉 那些言語
背中を押してくれた
不斷在背後支持著
迎面而來的風中的此刻
消えないで 煌めいてる
不消失 而繼續閃耀著
その笑顏が その言葉が
你那份笑臉 那些言語
背中を押してくれた
不斷在背後支持著
どうか君は 輝いていて
願你無論如何也要閃耀
そのままで 変わらないで
一直一直 不要改變
傷つくこと 恐れないよ
遇見傷痛也不會害怕
途切れない 絆がここにある
永不斷絕 羈絆之心緊緊相連
願你無論如何也要閃耀
そのままで 変わらないで
一直一直 不要改變
傷つくこと 恐れないよ
遇見傷痛也不會害怕
途切れない 絆がここにある
永不斷絕 羈絆之心緊緊相連
孤獨も不安も 両手で抱きしめて
孤獨或不安也好 都伸出雙手擁抱
二人のストーリー ここからまたはじまる
兩人的故事 此時
それぞれの場所で
在各自的腳下才剛剛開始
孤獨或不安也好 都伸出雙手擁抱
二人のストーリー ここからまたはじまる
兩人的故事 此時
それぞれの場所で
在各自的腳下才剛剛開始
溢れ出した ナミダはそっと
悄悄溢出眼眶的眼淚
澄み切った 夜空の向こう
流向澄澈夜空的那邊
こぼれ落ちて 願いになる
滴落的淚水變成了願望
また會えると信じて
依舊相信著未來的相會
どうか君は 笑っていて
願你一直保持笑容
その夢を 忘れないで
不要忘掉那個夢想
同じ空で 繋がってる
於同一天空下 緊緊相連
いつだって そばにいるよ Be with you
無論何時 我都在你身邊 Be with you
ひとりじゃない Be with you
你不是一個人的 Be with you
你不是一個人的 Be with you

留言
張貼留言