跳到主要內容

[轉載] ClariS 特別單曲: Clear Sky 中文歌詞翻譯

原翻傳送門按我
在了解歌詞後相信每一位粉絲都會百感交集,歌曲除了帶出了ClariS重新出發、描繪著未來景色的感情外,同時也以「太陽」代表著已經畢業的Alice會一直在ClaraKaren的背後支持著兩人前進,我想沒有任何的歌比這一首更適合作為新生ClariS的第一曲了,丸山真由子這一曲寫得真的很出色,希望大家也會像歌詞中描述的一樣支持著兩妹子的前進。
關於歌曲個人感想的部分已於上一篇的簡介中表達,我也不再重覆了,祝願ClaraKaren可以走得更遠。

聲線分辨的部份希望沒有錯誤,雖然Karen的聲線較Alice容易分辨出來,但終究是第一曲,發現錯誤的朋友請指示出來=)
順帶一提關於11單《border》現在已經能預約,有興趣的朋友可搜尋有關信息,在封面圖出來以後這裡也會轉載有關信息。

希望大家會享受這首歌曲~

Clear Sky
歌手:ClariS
作詞、作曲、編曲:丸山真由子
中文翻譯:曉美002
加工:某B

発車のベルが 響いたホームで
開車的鈴聲 從月臺響起
行き先の同じ キミに出逢ったの
往同一目的地的 你相遇了

不安はまるで 魔法のように消えて
不安的感覺 像魔法般消失了
あの瞬間から 何かが変わった
從那一刻起 有些事情已經改變

ねぇ 聞こえる? ハートのリズム 強くなる
聽聞了嗎? 心的節奏 變得更強
新しいトビラ開く 準備はもう出來てる
新的大門已經大開 已經準備就緒

シンクロしてる 夢のパズル
正在同歩的 夢想拼圖
キラキラ輝きを増してく
閃閃發亮般的倍增著
繋がり合って 溢れ出したフレーズ
連接一致了 滿溢出各種片語(Phrase)
もっと 信じてみよう 明日の行方
更加 相信著 明天的去向
フワフワ雲が途切れて奏でる
會在柔軟的雲上中斷演奏
太陽は背中を押すの
被太陽鼓勵推動後
はじまるこのメロディー
開始了這旋律

窓の向こうで うつろう街並
在窗的對面 每天變化的街道
知らない景色に 胸が高鳴るの
不再熟悉的景色 令心情激動

さぁ 昨日を ハートにぎゅっと 抱きしめて
那麼 讓昨天 被心緊緊地 擁抱在一起
長いトンネルの先で 待ってる人がいる
在這長遠的隧道前 正在等待著一個人

シンクロしてる 夢のキャンバス
正在同歩的 夢想畫布
ドキドキ重ねては色付く
心跳不已的重複上色
描いてゆこう 私たちのカラーで
描繪出 我們的顏色
きっと 迎えに行くよ その笑顏を
一定 能再次迎接 那個笑容
トキメキ一緒の感じて進もう
心跳同樣的感覺般前進
太陽はそばにいるから
太陽還是陪伴在身邊
終わらないこのメロディー
沒有終結這旋律

前が見えなくても 自分に負けそうでも
即使在看不見 也好像輸給自己但
かすかに覗いた あの青空は やがて広がり
隱約窺視到 那片藍天 將會擴散
果てしなく続く
沒有盡頭地繼續

シンクロしてる 夢のパズル
正在同歩的 夢想拼圖
キラキラ輝きを増してく
閃閃發亮般的倍增著
繋がり合って 溢れ出したフレーズ
連接一致了 滿溢出各種片語(Phrase)
もっと 信じてみよう 明日の行方
更加 相信著 明天的去向
フワフワ雲が途切れて奏でる
會在柔軟的雲上中斷演奏
太陽は背中を押すの
被太陽鼓勵推動後
はじまるこのメロディー
開始了這旋律

留言