近來有點太忙加上病了沒什麼時間更新……
幸好近來也沒有太多消息更新,除了明年的巡迴演出外。原定於明年3月舉行4場的巡迴演出,估計是因為場地較以往的少而令門票抽選變得較以往激烈,現在決定多加兩場。會員抽選時間於12月25日開始,考慮到本來4場即使是會員也不能確保門票,請有意參加的粉絲務必把握先行抽選的機會~
Collage
作詞:磯谷佳江
作曲:小野貴光
編曲:玉木千尋
唱:ClariS(Clara & Karen)
翻譯:曉美002
水彩の笑顔たちが 涙で滲むよ
水彩色的笑容們
淚水滲進了喲
私たちの描く つぎはぎの夢
是我們的描繪
拼湊而成的夢
誰にも言えなくて 黒く塗りつぶした気持ち
是誰也不想說出的
被黑色塗滿了的感覺
もう二度とは消えない そう思っていたけど
已經無法再次消失了
雖然是這樣認為了的但
ふわり 君が笑うだけで 何かが変わってく
輕輕地
只是想起你笑了 就好像有甚麼開始改變了
せつなさも 痛みさえも 少しずつ溶けるものなら
是悲傷也好
是傷痛也好 事情也能一點一點地融化了的話
いつの日か
是哪一天的呢
記憶のキャンバスに キラキラ瞬く
在記憶的畫布裡
閃亮閃亮地閃爍着
名もない時間(とき) そのカケラを そっと抱いて進もう
連名稱也沒有的時間(時刻) 把那碎片 悄悄地擁抱着繼續前進
運命の意味 もう探さない ここに今あるって
命運的意義
已經不再尋找 在這裡今天就存在了
君に逢ってやっと 気づいたから
因為在遇上你時終於
注意到了
小さなよろこびを 優しさを 孤独を
把細小的高興
把溫優 把孤獨
コラージュしてゆく My Life
正在漸漸拼貼而成的
我的人生
誰かに言いたくて だけどピンとくる言葉を
是誰也想說出的
但是卻卡在口邊的話語
探せなくて揺らめく 不器用な私たち
尋找不到地揺曳着
笨拙的我們
風の中で絡まりあう ふたりのココロ模様
微風中糾纏在一起了
兩人的心之模様
不確かで でも愛しい 想いが増えてゆくたびに
是不確定的
但是這顆愛 想起了就會漸漸增加地每次
強くなる
變強了
奏でるメロディが キラキラ踊るよ
演奏出來的旋律
閃亮閃亮地舞動了喲
彩る時間(とき) 連なってく キュンとくる音符(キイノート)
塗上了的時間(時刻) 已經連接着 激動起來的音符(音鍵)
時にヒドク泣いたって ここにあるすべては
即使有時會大哭一場了
在這裡存在了的全部
私たちだけの キセキだから
已經是屬於我們的 奇蹟
幼い願いごと 不意に思い出したよ
小時祈願的事
無意中回憶起來了喲
ふたりは出逢う前 ずっとずっと前に
在兩人相遇之前
很久很久以前
ねぇ同じShining Shooting Star 見ていたのかもね…?
呐同一顆閃耀的流星也有看見了的吧大概呐…?
いつまでも 記憶のキャンバスに キラキラ瞬く
無休止地
記憶的畫布裡 閃亮閃亮地閃爍着
名もない時間(とき) そのカケラを そっと抱いて進もう
連名稱也沒有的時間(時刻) 把那碎片 悄悄地擁抱着繼續前進
ささめきあう笑顔たちが 織り成す未来へ
互相細語着的笑容們
往那交織而成的未來
続いてゆく空見上げて きゅっと指つなごう
漸漸地繼續往夜空仰望着
緊密地指尖間繫在一起
運命の意味 もう探さない ここに今あるって
命運的意義
已經不再尋找 就在這裡今天存在了
君に逢ってやっと 気づいたから
因為在遇上你時終於
注意到了
小さなよろこびを 優しさを 孤独を
把細小的高興
把溫優 把孤獨
コラージュしてゆく Precious Days
漸漸拼貼而成的 珍貴的日子

留言
張貼留言