跳到主要內容

[轉載] ClariS 17單 : ヒトリゴト 中文歌詞翻譯


仍在日本進行中的AnimeJapan2019公佈了不少動漫相關的消息,雖然個人認為可能性低於一半,但還是很在意ClariS會否參與小圓外傳的OPED
小圓外傳如無意外Trysail會負責其中一邊,剩下的就真的看制作組會不會用來賣角色歌,在Kalafina解散了的現在來說不賣角色歌的話還是有一點機會的。
Kalafina自去年Hikaru退團後的沉寂宣佈解散不算特別意外,但解散了仍覺得有點可惜。過往曾經聽過一次KalafinaLive表現印象還是很深刻,她們現場的演出真的很厲害。


ヒトリゴト
作詞:ケリー
作曲・編曲:野村陽一郎
唱:ClariS(Clara & Karen)
翻譯:曉美002

ヒトリゴトだよ 恥ずかしいこと 聞かないでよね
是我的獨白喲 滿是難為情的事情 不要聽
キミノコトだよ でもその先は 言わないけどね
是關於你的喲 但在那之前 雖然都不會說出來

掛け違えてる ボタンみたいなもどかしさを
如扣錯了的 衣扣般的焦急感覺
ほどけないまま また難しくしようとしてる
仍舊沒有解開 還開始變得更複雜起來喲

伝えたい気持ちは今日も
想傳遞的感覺今天也
言葉になる直前に 変換ミスの連続で
在成為話語的前夕 變換成錯失的連續
ため息と一緒に飲みこんだら ほろ苦い…
最後只好與嘆息一起呑進時 有點苦澀…

ふとしたときに 探しているよ
在偶然遇上的時間裡 正在尋找喲
君の笑顔を 探しているよ
把你的笑容 正在尋找喲
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
在無意之中 那些理由 雖然還是說不出來

ひとりでいると 会いたくなるよ
一個人在這裡 想見面了喲
誰といたって 会いたくなるよ
想與正遇上的某人 見面了喲
たった一言 ねぇどうして Ah
只需要說一句 為甚麼還是這樣子呢 啊
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
說不出來的那話語 說不出來的這感覺 啊
早く気づいてほしいのに
明明很想能快點被你注意到

1000ピースある パズルみたいな選択肢と
如總數1000塊的 拼圖般的選擇分支
想像力が 判断力の邪魔をしちゃう
想像力 已經成為了判斷力的障礙

つかめない気持ちは今日も
沒有把握的感覺今天也
可愛くない顔みせて 自己嫌悪+後悔で
讓不可愛的面容看見了 正在自我討厭+後悔
ため込んだ「ごめんね」を吐きだすには ほど遠い…
把放進了的”抱歉”吐出來的那一天 還是很遙遠…

耳をすませば 聞こえてくるよ
讓雙耳仔細地 聽見了喲
君の声だけ 聞こえてくるよ
只把你的聲音 聽見了喲
雑踏の中 気づかない ふりしているけど
在喧囂之中 注意不到了 雖然那只是假裝出來的

隣にいると 嬉しくなるよ
能在身旁時 變得高興了喲
遠くにいると 寂しくなるよ
走往遠處時 變得寂寞了喲
単純なこと でもどうして Ah
只是單純的事情 但為甚麼還是這樣子呢 啊
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
說不出來的那話語 說不出來的這感覺 啊
もっと素直になりたい
很想能更加坦率一點

泣き出しそうな 空模様…
正在哭出來般的 天空模樣…
頬に一粒 雨かな…
臉頰上的一顆 是雨水嗎…
不安定な心 傘で隠した
不安定的心 在傘下藏起來了
ヒトリゴトに 全部隠した
在我的獨白裡 全部都藏起來了
君のこと ほんとはずっと Ah
關於你的事情 其實我一直都 啊

ふとしたときに 探しているよ
在偶然遇上的時間裡 正在尋找喲
君の笑顔を 探しているよ
把你的笑容 正在尋找喲
無意識の中 その理由は まだ言えないけど
在無意之中 那些理由 雖然還是說不出來

ひとりでいると 会いたくなるよ
一個人在這裡 想見面了喲
誰といたって 会いたくなるよ
想與正遇上的某人 見面了喲
たった一言 ねぇどうして Ah
只需要說一句 為甚麼還是這樣子呢
言えないその言葉 言えないこの気持ち Ah
說不出來的那話語 說不出來的這感覺 啊
早く気づいてほしいのに
明明很想能快點被你注意到

留言