跳到主要內容

[轉載] ClariS 17單 : ButterflyRegret 中文歌詞翻譯

日本進入了長黃金週,短時間內應該也沒什麼特別消息公佈吧。

很久沒剪MAD了,會有人看嗎?


ButterflyRegret
作詞・作曲・編曲:長沢知亜紀(CWF)、永野小織(CWF)
唱:ClariS(Clara & Karen)
翻譯:曉美002

鮮やかに蝶が舞う
鮮明色彩的蝴蝶飛舞起來
薫る風いざなうふたり
在薰香微風引誘來的兩隻
結ばれる未来はもう
將終結成一對的未來已經
叶わないからさよなら
因為無法成真了再見了

『木漏れ日』降り注ぐ春に出会って
“葉間殘光”暖暖散落在春天的相遇
『恋風』夏の夜に君を想う
“戀慕之風”夏之夜裡在把你想念著
『秋晴れ』たゆたう雲はどこへゆく
“秋天晴空”猶豫的浮雲往哪裡去呢
『幻』淡雪手のひらで溶けた
“幻影”淡薄雪花在手心中溶化了

ずっと願ってたけど
明明一直都在期望著
いつも祈ってたけど
明明總是都在祈願著
たった1mmずれただけで
只是1mm的僅僅偏離
世界は壊れてく
世界開始漸漸崩壞
もうバタフライリグレット
已經只是蝴蝶遺憾

鮮やかに蝶が舞う
鮮明色彩的蝴蝶飛舞起來
薫る風いざなうふたり
在薰香微風引誘來的兩隻
結ばれる未来はもう
將終結成一對的未來已經
叶わない泡沫
只是無法成真的一片泡沫
変わらずに花が咲く
不變如一的鮮花綻放起來
涙雨濡らして散って
在淚水之雨濡濕散落下來
もう蜜はない彷徨う夢
已經不再甜蜜的徬徨之夢
ふわり消えてくさよなら
輕輕地開始消失了再見了

『純潔』菫咲いた道追いかけ
“純潔”沿著紫花地丁綻放的道路追逐
『憧れ』向日葵はただ前を向く
“憧憬”向日葵只會向著前方
『真実』金木犀だけ知ってる
“真相”只有金木犀唯一知道
『永遠の愛』山茶花夜に落ちてゆく
“永遠的愛”山茶花夜裡漸漸開始掉落

きっと怖かったから
一定是因為太害怕了
そっと心閉ざして
悄悄地在心中閉上了
たった二文字の言葉伝えたら
只要把兩字之語傳達出來的話
運命は巡る?
運命就能循環重來吧?
嘘….バタフライリグレット
謊言….只是蝴蝶遺憾
羽ばたいてすれ違う
與一同展開的雙翅完全不同
私だけ溢れて募る
只有我在滿溢地募集下來
重ねてく記憶はもう
曾重疊一起的記憶也已經
触れられない玉響
只是無法觸碰的一瞬玉響
霞む景色揺れる
眼前朦朧的景色開始動搖
愛の誤差広がる歪み
愛之偏差正在展開了傾斜
もう道はない果てなき夢
已經連路也沒有無盡的夢
終わらないからさよなら
因為沒有終點了再見了

月がふたりを繋ぎ
明月把兩人連繋起來
星が示した小さなエフェクト
繁星展示著細小的點點效果
選んだのは離れること
選擇了的是離開的事實
信じたのは君の幸せ
相信著的是你的幸福
だからバタフライリグレット
所以蝴蝶遺憾
バイバイリグレット
再見遺憾

鮮やかに蝶が舞う
鮮明色彩的蝴蝶飛舞起來
薫る風いざなうふたり
在薰香微風引誘來的兩隻
結ばれる未来はもう
將終結成一對的未來已經
掴めない泡沫
只是無法把握的一片泡沫
儚い時を超えて
把虛幻夢想的時間越過掉
太陽に何度も誓う
過去曾向太陽多少次誓言
もう迷わない刹那の恋
已經不再迷惘的那之戀
きらり輝くさよなら
閃耀最後光輝了再見了
さよなら…
再見了…
さよなら…
再見了…

留言